Hatalmasat megy a német nyelvterületen a kortárs magyar irodalom: Visky András Kitelepítés című regénye (németül Aussiedlung) falat ütött a nemzetközi könyvpiacon. Az Esquire magazin legfrissebb összeállítása szerint a Lipcsei Könyvvásár felhozatalából ez az a mű, amit bűn lenne kihagyni. Ezzel Visky olyan irodalmi nehézsúlyú bajnokok mellé került, mint az izlandi Audur Ava Ólafsdóttir vagy a katalán Irene Solà.
Biblia a lágerben, humor a sötétségben
A siker persze nem a semmiből jött, hiszen a regény már tavaly év végén letarolta az osztrák közmédia (ORF) toplistáját, februárban pedig Németországban is a hónap könyvének választották. De miért pont egy romániai lágerről szóló, 17 évig íródott monstrumért rajonganak Berlinben és Bécsben.
A Kitelepítés nem egy újabb száraz történelmi tabló a diktatúráról. Visky mindössze kétéves volt, amikor édesanyjával és testvéreivel a romániai „Gulagra” deportálták, miután édesapját bebörtönözték. A regény különleges, zsoltáros szerkezetét nem holmi művészi hóbort adta: a lágerben az egyetlen elérhető könyv a Biblia volt, ez határozta meg a kisfiú nyelvi világát és későbbi írói formanyelvét […]
A teljes cikk megtekintéséhez és tovább olvasásához KATTINTSON IDE!
*Tisztelt Olvasó! Amennyiben a cikk tartalma módosult vagy sértő elemeket tartalmaz, kérjük jelezze számunkra info@net-front.hu e-mail címen!
Hirben.hu Hírben jók vagyunk!