Hétfőn arról írtunk, hogy az orosz sajtó szerint Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter is bekapcsolódott a fordításba Orbán Viktor miniszterelnök és Vlagyimir Putyin orosz elnök moszkvai tárgyalásán, miután a tolmács félreértelmezte az orosz elnök megjegyzéseit.
Az érintett fordító és az egyesülete sem szólalt meg az eset óta, azonban elnökségi ülést rendezhettek a szervezetben. Ennek tárgya az volt, hogy a moszkvai esetleges hibákkal kapcsolatos álláspontot nyilvánosságra kellene-e hozni.
A teljes cikk megtekintéséhez és tovább olvasásához KATTINTSON IDE!
*Tisztelt Olvasó! Amennyiben a cikk tartalma módosult vagy sértő elemeket tartalmaz, kérjük jelezze számunkra info@net-front.hu e-mail címen!
Hirben.hu Hírben jók vagyunk!